Last year I e-published an English translation of Dr. Kirill Yeskov’s The Last Ringbearer. The work got more publicity than I expected thanks first to a story in The. Kirill Yeskov. The Last Ringbearer. © Kirill Yeskov, [email protected] . © Yisroel Markov (English The Last Ring-bearer. 1. Part I – Vae Victis. The Last Ring Bearer cover image. Click images to enlarge. by: Kirill Yeskov. Books with a 0 star rating (0). Publication Date: April 17, Book Size: 6″ x 9″.
|Country:||Turks & Caicos Islands|
|Published (Last):||22 July 2008|
|PDF File Size:||7.20 Mb|
|ePub File Size:||8.76 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
I found the text lively in terms of plot, inventive in terms of literature, and incisive in terms of geopolitics. The way Yeskov sketches out the military strategic landscape on Mordor and the way he brings in the economics of it all are very clever.
The story is about a daring mission to cripple the power and magic of the elves, who are portrayed as aspiring world conquerers and rabidly anti-technology, technology that Mordor was developing at lxst astonishing pace. But, as a huge Tolkien fan since my early teens, I found it a fascinating take on the story, rnigbearer I’ll find it hard to think about Tolkien’s world in the same way again.
The mistakes and typos have been fixed, some clumsy turns of phrase altered although no doubt many remainand about words I’ve missed have been added nothing serious kitill plot-shaking. The tale begins by recapping the War of the Ring. Extremely engaging, and a fun twist on Tolkein’s world and the fantasy tropes it introduced.
Just a moment while we sign you in to yesskov Goodreads account. Articles containing Russian-language text Pages to import kirull to Wikidata Vague or ambiguous geographic scope from July Articles containing Czech-language text Articles containing explicitly cited English-language text Articles containing Estonian-language text Articles containing Polish-language text Articles containing Portuguese-language text Articles containing Spanish-language text.
Kirill Yeskov’s “The Last Ring-Bearer” translated to English
Jane Austen’s fans http: Kick them away with your foot! Tolkien’s Gingbearer Lord of the Rings, based on the proverb: It was clear as day that he had not earned his stripes capturing criminals in the Kharmian Village slums.
Lists with This Book. I beat you in ywskov honest fight, one on one — so it shall be written in all the history books. The beginning of the book shares some events with Lord of The Last Ring-Bearer starts with an idea of writing about Lord of the Rings from Mordorian perspective.
It’s very well done – the author has an excellent knowledge of Tolkien’s world, and the War of the Ring, but paints an ringbeareg new picture. An omniscient narrator doesn’t fit well with this documentary approach, and you certainly can’t get away with it when you’re purporting to tell how things really happened.
I did have a hard time keeping the characters straight mostly because their internal voices seemed identical to each other man, troll, or orc. It retells the LoTR from the perspective of Mordor and with a more realist spin on the world.
No trivia or quizzes yet. There are also occasional lapses in style which might be explained by mistakes in translation “I’m a broad, I can foresee LithoOct 8, Lovely idea, but I’m probably too old to buy it. Stand against the wall!
Some of the US slang made me cringe. The bulk of the novel consists of spy networks, spy tradecraft, and secret power plays between three and sometimes four spy networks.
In both the Muslim and Christian worlds, we face similar contention today. The Return of the King There’s a realism to this; surely Gondor, Mordor, and the elves all have spy masters that act against one another. The main focus of the book, however, is on new characters Tzerlag, Haladdin and Baron Tangorn, with a wide supporting cast drawn from across the reimagined Middle Earth – a world alive with peoples and nations who have their own ambitions, religions and prejucides.
RulkezOct 6, The writing style felt forced. More than 15 years ago Russian scientist Kirill Yeskov tried to settle certain geographical problems in Tolkien’s fantasy world.
The Last Ring-Bearer
The Elves end their occupation of Mordor and eventually leave Middle-Earth, which enters the industrial age. Feb 17, Mike rated it really liked it. Yeskov is discussing a French translation ringebarer a French publishing house. My russian bookshop in France http: Or is it ‘Baby’? Some of the US slang made me cringe. You wanted a less valorous and courtly world. User hrollaug referenced to your post from Lord of the Rings, from the perspective of Sauron I think I’ll leave Middle-earth stories to Tolkien.
Some people have called it fanfic, but I’m not sure it qualifies as that since it’s actually been published and won a couple of awards in Oast. Then I learned there was an updated translation [ Be the first to write a comment and rate this book. Download the free official pdf: The writing style is entertaining, if a little bit informal and anachronistic. The concept was fascinating but the execution did not live up to the potential of the concept.
The Last Ringbearer – second edition – Еврей без ярлыков
The POV keeps switching back and forth, sometimes confusingly. He works at the institute since No trivia or quizzes yet. View all 3 comments. May 16th, Overall I’d encourage The Lord of the Rings fan to take a look if they’re also interested in alternate history.