– Download as PDF File .pdf) or view presentation slides online. Exercises in Style (French: Exercices de style), written by Raymond Queneau, is a collection of 99 retellings of the same story, each in a different style. In each. Download
|Published (Last):||9 December 2008|
|PDF File Size:||5.81 Mb|
|ePub File Size:||18.26 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Show 0 new item s. Insert a link to a new page.
Lists What are lists? Login to add to list. Add a tag Cancel Be the first to add a tag for this edition.
Tags What are tags? Foundations of the Abundant Style. This single location in South Australia: To include a comma in your tag, surround the tag with double quotes.
File:Queneau Raymond Exercicios de – Monoskop
Insert image from URL. Skip to content Skip to search. Be the first to add this to a list. El libro muestra como describir una misma situacion siguiendo diferentes estilos. Open to the public ; Ejercicios de estilo fragmentos tags changed Join this workspace To join this workspace, request access.
Because, by their nature, the various retellings of the story employ fine subtleties of the French language, translations into these other languages are adaptations as well ejerciciios being translations.
No images or files uploaded yet. Catedra Ediciones; 11 edition June 30, Language: Your recently viewed items and featured recommendations.
Flinders University Central Library. None of your libraries hold this item. Constrained writingFiction. Views Read Edit View history.
Ejercicios de estilo – Raymond Queneau, Antonio Fernández Ferrer • BookLikes (ISBN)
In order ejegcicios set up a list of libraries that you have access to, you must first login or sign up. You also may like to try some of these bookshopswhich may or may not sell this item. Product details Paperback Publisher: Pages Images and files. Then set up a personal list of libraries from your profile page by clicking on your user name at the top right of any screen. Too expensive, but good.
Play around with it! These 2 locations in All: The English translation by Barbara Wright reprinted in paperback in consists of the tale retold in the following ‘styles’, where the original has been adapted rather than translated the original title is given in italics following: